чёрного кобеля не отмоешь добела
- чёрного кобеля не отмоешь добела
, груб.-прост.
lit. there's no washing a black nag white; cf. the cask savours of the first fill; the leopard cannot change his spots
- Вот что, Ваня: водку пью. А так как ума я никогда не пропивал, то знаю и мою будущность. Время моё прошло, чёрного кобеля не отмоешь добела. (Ф. Достоевский, Униженные и оскорблённые) — 'It's this way, Vanya: I drink vodka. But as I haven't drunk my wits away, I know what lies before me. My time is past; there's no washing a black nag white.'
Русско-английский фразеологический словарь .
2014.
Look at other dictionaries:
кобелиный — КОБЕЛЬ, я, м. Самец собаки. Чёрного кобеля не отмоешь добела (посл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КОБЕЛЬ — КОБЕЛЬ, я, муж. Самец собаки. Чёрного кобеля не отмоешь добела (посл.). | прил. кобелиный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЧЁРНЫЙ — ЧЁРНЫЙ, чёрная, чёрное; чёрен, черна, черно. 1. Самого темного из существующих цветов, цвета сажи, угля; ант. белый. Черная кска. Черный переплет. Черный, как сажа. «И черная, с синим отливом, большая коса.» Некрасов. «Твои пленительные очи яснее … Толковый словарь Ушакова